¿El doblaje de Spider Man Across The Spider-Verse es malo?

ESTILO DE VIDA

El 12 de junio se celebra el Día Internacional del Doblaje, para rendir homenaje a todas aquellas personas que se dedican a poner voz a distintos personajes de forma profesional, ¿Qué opinan los actores de doblaje sobre los Star-talents?.

COMPARTE ESTA NOTA
¿El doblaje de Spider Man Across The Spider-Verse es malo? / Foto: Cortesía

Una de las películas más esperadas por los y las seguidoras de los cómics y superhéroes. Su estreno ha generado grandes expectativas por su animación, personajes y la historia, pero también, por las críticas sobre su supuesto “pésimo doblaje”.

La polémica surgió a raíz de que al menos 15 youtubers y tiktokers participaron como Star-Talents. Un problema que debe ser eliminado de todas las producciones de doblaje, de acuerdo con los fans.


De hecho, algunos han tomado el argumento de lo que pasó con la película de Super Mario, dado que para su doblaje se utilizó a personas que se dedican 100% a este negocio de prestar voces de personajes. Entonces, podría ser que algunos usuarios opten directamente por la opción de verla en inglés, pero eso ya será cuestión de que Sony defina la duda.


¿Qué opinan los actores de doblaje?

Lalo Garza: El actor de doblaje reconocido principalmente por ser la voz de Krilin en 'Dragon Ball Z' y de Josh en 'Drake y Josh' es actualmente uno de los actores de doblaje con más jerarquía, pues ha construido una carrera intachable.

Lalo Garza / Foto: Cortesía

Ahora que la película 'Across The Spider-Verse' ya pudo estrenarse, sus seguidores le pidieron que hablara sobre este tema y, principalmente, que diera su opinión sobre el trabajo de los influencers que participaron en la película. Ahí, aseguró que la dirección de Gerardo García fue impecable, pues es un director que sabe trabajar perfectamente con star-talents.

Sin embargo, sí declaró que a diferencia de lo que pasó con Alex Montiel, el trabajo de Javier Ibarreche se sintió como escucharlo en sus "TikToks", aunque esto no precisamente fue algo malo para Lalo Garza.


Del resto de los principales, ovacionó su trabajo, pues el elenco liderado por Emilio Treviño se robó la película. Pese a ello, al hablar de quienes hicieron un cameo en la película, los describió como comer un pistache seco, es decir, un pistache que no arruina la experiencia de comer pistaches, pero que es notorio que está seco.


Juan Alfonso Carralero: Quien presta su voz a Will Smith en algunas de sus películas, calificó de “miserables” a Sony Pictures por incorporar a influencers en el doblaje de Spider-Man: Across the Spider-Verse.

Conocido por su destacada labor en la industria del doblaje, ha interpretado a otras estrellas como Martin Lawrence, Philip Seymour Hoffman, Eddie Murphy y John Travolta, y no está de acuerdo con la decisión de incluir a personas sin experiencia en este tipo de producciones.

¿Quiénes son los influencers que participan en el doblaje de ‘Spider-Man: Across The Spiderverse’?

• Andres Navy

• Javier Ibarreche

• Pipe Punk

• Gaby Cam

• Rojstar

• Humberto Ramos

• Juan Guarnizo

• Gris Verduzco

• Axel Parker

• Diana Su

• Gaby Meza

• Melissa Robles

¿Tú qué opinas del doblaje de Spider-Man: Across The Spiderverse?


Queda prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta página, mismo que es propiedad de MILENIO DIARIO, S.A. DE C.V.; su reproducción no autorizada constituye una infracción y un delito de conformidad con las leyes aplicables.
  • Frida Castillo